Вы отправили работу на проверку эксперту. Укажите номер телефона на него придет СМС
Комментарий к фрагменту
Между Скотининым и героем бунинского рассказа есть существенная разница: Скотинин живет за счет крепостных крестьян, а господин из Сан-Франциско - нанимает рабочих. Выражение ''живет за счет своих людей'' к бунинскому герою мало подходит.
Комментарий к фрагменту
Тезис ничем не обоснован. Во-первых, где в пьесе Фонвизина Скотинин негативно отзывается о своих крестьянах? Он хвастается, что все убытки восполняет за их счет, но это не является негативным отзывом. Во-вторых, нигде в произведении Бунина не сказано о том, как отзывается о своих работниках господин из Сан-Франциско, поэтому нельзя утверждать ни того, что высказано в Вашем тезисе, ни противоположного мнения.
Фактическая
Гости собираются в московском доме, а не в поместье.
Комментарий к фрагменту
Эти факты несущественны при сопоставлении данных персонажей.
Фактическая
Исходя из чего сделан такой вывод?
Комментарий к фрагменту
Он капиталист, и это является частью его дела. В целом данная позиция для сопоставления не совсем уместна.
Фактическая
Тезис противоречит тому, что мы знаем о героях. Господин из сан-Франциско всю жизнь трудился (пусть и нанимая для своего обогащения рабочих), Скотинину богатство досталось по наследству, Фамусову - тоже по наследству.
Литература
1 из 4
Автор : Mentiri
14:11, 5 июня 2015

Назовите героев из произведений русской классики, которые стремятся к материальному благополучию, и сопоставьте их с господином из Сан-Франциско.

Часть 1: "Господин из Сан-Франциско".
 Господин из Сан-Франциско — имени его ни в Неаполе, ни на Капри никто не запомнил — ехал в Старый Свет на целых два года, с женой и дочерью, единственно ради развлечения.Он был твердо уверен, что имеет полное право на отдых, на удовольствия, на путешествие во всех отношениях отличное. Для такой уверенности у него был тот довод, что, во-первых, он был богат, а во-вторых, только что приступал к жизни, несмотря на свои пятьдесят восемь лет. До этой поры он не жил, а лишь существовал, правда, очень недурно, но все же возлагая все надежды на будущее. Он работал не покладая рук, — китайцы, которых он выписывал к себе на работы целыми тысячами, хорошо знали, что это значит! — и наконец увидел, что сделано уже много, что он почти сравнялся с теми, кого некогда взял себе за образец, и решил передохнуть. Люди, к которым принадлежал он, имели обычай начинать наслаждение жизнью с поездки в Европу, в Индию, в Египет. Положил и он поступить так же. Конечно, он хотел вознаградить за годы труда прежде всего себя; однако рад был и за жену с дочерью. Жена его никогда не отличалась особой впечатлительностью, но ведь все пожилые американки страстные путешественницы. А что до дочери, девушки на возрасте и слегка болезненной, то для нее путешествие было прямо необходимо: не говоря уже о пользе для здоровья, разве не бывает в путешествиях счастливых встреч? Тут иной раз сидишь за столом и рассматриваешь фрески рядом с миллиардером.Маршрут был выработан господином из Сан-Франциско обширный. В декабре и январе он надеялся наслаждаться солнцем Южной Италии, памятниками древности, тарантеллой, серенадами бродячих певцов и тем, что люди в его годы чувствуют особенно тонко, — любовью молоденьких неаполитанок, пусть даже и не совсем бескорыстной; карнавал он думал провести в Ницце, в Монте-Карло, куда в эту пору стекается самое отборное общество, где одни с азартом предаются автомобильным и парусным гонкам, другие рулетке, третьи тому, что принято называть флиртом, а четвертые — стрельбе в голубей, которые очень красиво взвиваются из садков над изумрудным газоном, на фоне моря цвета незабудок, и тотчас же стукаются белыми комочками о землю; начало марта он хотел посвятить Флоренции, к страстям господним приехать в Рим, чтобы слушать там Miserere; входили в его планы и Венеция, и Париж, и бой быков в Севилье, и купанье на английских островах, и Афины, и Константинополь, и Палестина, и Египет, и даже Япония, — разумеется, уже на обратном пути... И все пошло сперва прекрасно.Был конец ноября, до самого Гибралтара пришлось плыть то в ледяной мгле, то среди бури с мокрым снегом; но плыли вполне благополучно. Пассажиров было много, пароход — знаменитая «Атлантида» — был похож на громадный отель со всеми удобствами, — с ночным баром, с восточными банями, с собственной газетой, — и жизнь на нем протекала весьма размеренно: вставали рано, при трубных звуках, резко раздававшихся по коридорам еще в тот сумрачный час, когда так медленно и неприветливо светало над серо-зеленой водяной пустыней, тяжело волновавшейся в тумане; накинув фланелевые пижамы, пили кофе, шоколад, какао; затем садились в ванны, делали гимнастику, возбуждая аппетит и хорошее самочувствие, совершали дневные туалеты и шли к первому завтраку; до одиннадцати часов полагалось бодро гулять по палубам, дыша холодной свежестью океана, или играть в шеффльборд и другие игры для нового возбуждения аппетита, а в одиннадцать — подкрепляться бутербродами с бульоном; подкрепившись, с удовольствием читали газету и спокойно ждали второго завтрака, еще более питательного и разнообразного, чем первый; следующие два часа посвящались отдыху; все палубы были заставлены тогда длинными камышовыми креслами, на которых путешественники лежали, укрывшись пледами, глядя на облачное небо и на пенистые бугры, мелькавшие за бортом, или сладко задремывая; в пятом часу их, освеженных и повеселевших, поили крепким душистым чаем с печеньями; в семь повещали трубными сигналами о том, что составляло главнейшую цель всего этого существования, венец его... И тут господин из Сан-Франциско спешил в свою богатую кабину — одеваться.

Показать текст целиком

Скотинин - герой комедии Д. И. Фонвизина 'Недоросль' - стремится к материальному благополучию. Он старается улучшить свое финансовое положение, обирая подневольных ему крестьян. Скотинин относится к ним, как к рабам, он гораздо больше любит свиней, чем людей. Господин из Сан-Франциско так же, как и Скотинин, живет за счет 'своих людей': 'он выписывал к себе на работы целыми тысячами' китайцев, которые трудились. В отличие от Скотинина, он не отзывается о работниках негативно. И Бунин, и Фонвизин иронически относятся к 'труду' своих героев.К финансовому благополучию стремится персонаж комедии А. С. Грибоедова Фамусов. Он принадлежит к 'высшему сословию' Москвы: именно в егопоместье собирается на бал 'фамусовское общество'. Фамусов хочет улучшить благосостояние семьи, выдав дочь Софью за 'золотого мешка'

Открой безлимитный доступ к 3 000 эссе и читай их в полном объёме

Доступ будет предоставлен на год.

Критерии
  • 1 из 4К1Включение в литературный контекст и убедительность аргументов
  • ИТОГО: 1 из 4
Комментарий эксперта
Анна Геннадьевна Маслова
На­зва­ны два про­из­ве­де­ния и их ав­то­ры. Вы­бор обо­их про­из­ве­де­ний обос­но­ван не во всем убе­ди­тель­но. Со­по­став­ле­ние на­зван­ных про­из­ве­де­ний с пред­ло­жен­ным тек­стом в за­дан­ном на­прав­ле­нии ана­ли­за неубе­ди­тель­но. В от­ве­те до­пу­ще­но 3 фак­ти­че­ские ошиб­ки.
1 320 630
Уже готовятся к ЕГЭ и ОГЭ.
Присоединяйся!
Мы ничего не публикуем от вашего имени
или
Ответьте на пару вопросов
Вы...
Ученик Учитель Родитель