Вы отправили работу на проверку эксперту. Укажите номер телефона на него придет СМС
Фактическая
Фактическая неточность (см.текст)
Фактическая
Фактическая неточность - разве на войну отправлется? См.текст!!!
Пунктуационная
Две пунктуационных ошибки. Перед ВОТ тире, после ВОТ нет запятой!
Орфографическая
Со строчной (маленькой) буквы союз ЧТО. Здесь прсматривается и грамматическая ошибка - неверное построение предложения с косвенной речью
Орфографическая
Со строчной (маленькой буквы) ЧТО
Пунктуационная
Лишняя запятая, нет условий выбора для постановки знака
Пунктуационная
Не нужна запятая
Грамматическая
Неверное построение предложения с обособленным обстоятельством, выраженным деепричастным оборотом
Пунктуационная
1) Требующими ....- причастный оборот - с обеих сторон выделяем запятыми - после ''самоотречения'' - запятая; 2)Сочетание ''несмотря ни на что'' всегда выделяется запятыми, после слова ''человеком'' ставим запятую
Русский язык
13 из 24
Автор : Аноним
13:26, 13 апреля 2015

(1)3а несколько дней до войны Академия архитектуры в Москве решила реставрировать редкие и наиболее ценные издания своей библиотеки.
(2)Огромные тома Витрувия или Палладио, источенные червями или обветшавшие от времени, требовали тончайшего мастерства переплётчика, который должен был вернуть им первоначальный вид.
(3)Такие золотые руки нашлись в Москве. (4)Это был старый переплётчик Эльяшев, родом из Николаева, человек, тонко чувствовавший эпоху, бескорыстно влюблённый в своё дело, виртуозный переплётчик и футлярщик.
(5)Его пригласили в библиотеку Академии архитектуры, и Эльяшев реставрировал там или, вернее, воссоздал ряд замечательных книг, так что даже самый опытный взгляд не обнаружил бы изъянов.
(6)Я всегда с уважением смотрел на Эльяшева, который обращался с книгой так, словно разговаривал с ней.
(7)В 1941 году, во время эвакуации, я потерял Эльяшева из виду в сложных событиях войны и считал, что старик не вынес, вероятно, тяжёлых потрясений. (8)Но однажды, года через два после окончания войны, я узнал, что Эльяшев жив и даже работает продавцом в книжном киоске Академии наук на одной из станций московского метро. (9)Я поехал на эту станцию и отыскал Эльяшева.
— (10) Как я рад, что вы живы, — сказал я ему, — ведь часто вспоминал ваши руки.
— (11)Жив-то я жив, — ответил он, — но с руками мне пришлось проститься.
(12)Он показал мне свои руки, на которых были ампутированы все пальцы, за исключением двух — большого и указательного, которыми он и действовал.
— (13)Я отморозил их на лесозаготовках. (14)Ноги у меня были тоже отморожены, но не в такой степени.
— (15)Неужели без вас не обошлись на лесозаготовках? (16)Ведь вам больше шестидесяти лет, — сказал я, готовый предположить чьё-то равнодушие к чужой старости.
— (17)Нет, я пошёл добровольно, — ответил он с твёрдостью. — (18)Разве мог я остаться без дела, когда вся страна воюет? (19)Нет, я не вправе был поступить иначе.
(20)Я вспомнил о своих книгах, которые переплёл Эльяшев, вспомнил редчайшие издания в библиотеке Академии архитектуры, которым этот старик дал вторую жизнь.
— (21)Как же мне жалко ваши руки, Эльяшев, — сказал я, искренне скорбя за него. —(22)Они у вас были как у скрипача.
— (23)Конечно, руки мои пропали… но если я принёс ими хоть сколько-нибудь пользы в войну, что сейчас говорить о них.
(24)Он сказал это, нисколько не рисуясь, и я подумал о том, что, может быть, спиленное его шестидесятилетними руками дерево послужило топливом для двигателя или станка, на котором изготовляли оружие.
(25)Неделю спустя Эльяшев неожиданно пришёл ко мне.
— (26)Вот что, — сказал он, — дайте мне какую-нибудь вашу самую любимую книгу… я постараюсь переплести её, и это будет в последний раз в моей жизни.
(27)Я дал ему редкость — сборник высоких мыслей «Похвала книге», и он переплёл её, орудуя двумя уцелевшими пальцами; вероятно, это стоило ему многих усилий, но он переплёл книгу, и она стоит у меня на полке и поныне. (28)Она напоминает мне о том, что истинное существо человека проверяется в самых трудных испытаниях.

(По В. Г. Лидину*)

* Владимир Германович Лидин (1894−1979 гг.) — русский советский писатель.

Показать текст целиком

В. Г. Лидин, автор текста, рассказывает историю о переплётчике Эльяшеве, который бесстрашно жертвует собой на войне. 
Должен ли человек жертвовать собой на войне? Вот проблема, которая находится в центре внимания писателя. 
Рассуждая над проблемой самопожертвования, подвига на войне, В. Г. Лидин повествует о талантливом переплетчике и футлярщике. Мы видим, что главный герой, отнюдь не молодой человек, добровольно отправляется на войну.Любовь к родной стране, решительность, вот, что не смогло оставить Эльяшева равнодушным к событиям на войне: 'Нет, я не вправе был поступить иначе'. Не жалея своих рук, он бросает все силы во благо победы: 'Конечно, руки мои пропали… но если я принёс ими хоть сколько-нибудь пользы в войну, что сейчас говорить о них.' 
Автор подводит нас к мысли о том, что жертвовать собой на войне необходимо.Не случайно писатель изображает главного героя Эльяшева, пожертвовавшего своими руками ради победы.Писатель подчеркивает свою мысль о том, то истинное существо человека проверяется в самых трудных испытаниях. ' 
Я согласна с В. Г. Лидиным в том, что жертвовать собой на войне необходимо, ведь сущность человека испытывается только в самых тяжелых ситуациях.Существует множество примеров, когда од

Открой безлимитный доступ к 3 000 эссе и читай их в полном объёме

Доступ будет предоставлен на год.

Критерии
  • 1 из 1К1Формулировка проблем исходного текста
  • 1 из 3К2Комментарий к сформулированной проблеме исходного текста
  • 1 из 1К3Отражение позиции автора исходного текста
  • 3 из 3К4Аргументация экзаменуемым собственного мнения по проблеме
  • 1 из 2К5Смысловая цельность, речевая связность и последовательность изложения
  • 1 из 2К6Точность и выразительность речи
  • 3 из 3К7Соблюдение орфографических норм
  • 0 из 3К8Соблюдение пунктуационных норм
  • 1 из 2К9Соблюдение языковых норм
  • 0 из 2К10Соблюдение речевых норм
  • 1 из 1К11Соблюдение этических норм
  • 0 из 1К12Соблюдение фактологической точности в фоновом материале
  • ИТОГО: 13 из 24
Комментарий эксперта
Антонина Дмитриевна Степанова
Али­са, будь­те вни­ма­тель­нее при про­чте­нии тек­ста! Раз­ве в тек­сте на­пи­са­но, что Элья­шев "от­прав­ля­ет­ся на вой­ну" и "бес­страш­но жерт­ву­ет со­бой на войне"? См. текст: "Я от­мо­ро­зил их на ле­со­за­го­тов­ках", "Неуже­ли без вас не обо­шлись на ле­со­за­го­тов­ках". Как ви­ди­те, клю­че­вое сло­во - "ле­со­за­го­тов­ки", да Элья­шев хо­тел при­не­сти хо­тя бы ка­кую-ни­будь поль­зу стране в пе­ри­од страш­ной вой­ны, но не "жерт­во­вал со­бой на войне", как Вы пи­ше­те.
В це­лом Вы уме­е­те опре­де­лять про­бле­му, ком­мен­ти­ру­е­те её по тек­сту, вы­де­ля­е­те ав­тор­скую по­зи­цию и на­хо­ди­те ар­гу­мен­ты - при­ме­ры из ли­те­ра­ту­ры. Мо­ло­дец!
Даль­ней­ших Вам успе­хов, бо­лее вни­ма­тель­но вчи­ты­вай­тесь в текст и сле­ди­те за гра­мот­но­стью!
1 325 980
Уже готовятся к ЕГЭ и ОГЭ.
Присоединяйся!
Мы ничего не публикуем от вашего имени
или
Ответьте на пару вопросов
Вы...
Ученик Учитель Родитель